Pular para o conteúdo principal

[Tradução de Drama CD] Boku wa kimi de, ore wa, omae de

Hoje, finalmente irei publicar uma novidade a vocês: uma tradução de Drama CD aqui no blog. E, para começar, com tudo, aqui vai uma história da série "Brothers Conflict".
Chama-se "Boku wa kimi de, Ore wa omae de" (Literalmente, "Eu sou você, e você sou eu". 
O motivo da escolha é que nós, as xarás, somos super fãs de "Brothers Conflict", então decidimos compartilhar com vocês. Garanto que é uma história muito divertida e repleta de surpresas! 
Espero que gostem! 

Informações Gerais: 
Série: Brothers Conflict.
Coletânea: 13 Bros. MTG.
Álbum: CD 2.
Título da Faixa: “Eu sou você e você sou eu” /“僕がキミで、俺がオマエで
Número da Faixa: 01.
Gênero: Slice of Life, Comédia & Família.
Data de publicação: 7 de agosto de 2013. 

            Créditos: 
Agradecimentos a: KarlySubs pela tradução em espanhol 
Tradução e Revisão por: Rebeca Arimi Suzuki 

       
        Aviso: 

Este é um projeto realizado pela Staff do blog “Cantinho das Xarás”, com o intuito de fazer com que mais Dramas CDs e histórias sejam conhecidas.
É um uma tradução de fãs para fãs, portanto não oficial. A obra original pertence ao seu respectivo autor.
Foi realizado com todo carinho e dedicação, por isso tenha consideração em seus atos e não copie e nem disponibilize em outros sites.
Plágio é crime.

Sinopse do Drama CD: 
Tsubaki e Azusa alegam ter trocado de corpos, e seus irmãos fazem de tudo para que voltem ao normal. Mas, no fim, eles terão uma grande revelação por parte dos gêmeos.
Observação: Essa sinopse do CD é livre, feita por mim, após ter contato com a obra. 

          Personagens & Elenco:
Asahina Kaname: Suwabe Junichi.
Asahina Tsubaki: Suzumura Keninichi.
Asahina Azusa: Touriumi Kousuke.
Asahina Rui/Louis: Takeuchi Ken.
Asahina Yusuke: Hosoya Yoshimasa.

Observações:
Como fã da série, coloquei a lista de personagens por ordem de idade (do mais velho ao mais novo). Os nomes dos dubladores, tal como dos personagens, estão grafados na ordem oriental; primeiro o sobrenome e depois o nome. “Rui” é como os japoneses pronunciam “Louis”, por isso, não estranhem a tradução. 

Nota da Tradutora: 
Em japonês, há diferentes formas de dizer “eu”, depende da formalidade em que se usa. Tsubaki se refere a ele mesmo como “boku”, uma maneira mais formal de se dizer “eu”, enquanto o personagem Azusa se refere a si mesmo como “ore”, palavra mais informal para “eu”.
Tanto “boku” quanto “ore” são usados apenas por homens. 

Segue Links: 

1. Boku wa kimi de, ore wa omae de Ler Online 
2. Boku wa kimi de, ore wa omae de - Download (Google Drive) 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

JinE do OH MY GIRL deixa oficialmente o grupo por problemas com anorexia

30/10/2017 – JinE do OH MY GIRL deixa o grupo e a agência A integrante do OH MY GIRL deixou o grupo e continua com seu largo período em relação aos problemas de saúde. JinE parou com suas atividades desde agosto do ano passado para focar-se em seu tratamento devido à anorexia. No dia 30 de outubro, a agência de OH MY GIRL, WM Entertainment, anunciou que seu contrato exclusivo com a empresa havia sido cancelado e que deixou o grupo. OH MY GIRL agora será um grupo de sete integrantes. Leia a declaração completa a seguir: “Olá, somos a WM Entertainment. Antes de mais nada, gostaríamos de agradecer a todos os fãs que tem prestigiado e amado o OH MY GIRL. A integrante JinE parou com suas atividades por mais um ano devido aos seus problemas de saúde. Durante esse período, as demais integrantes e a agência estavam considerando a sua recuperação como o mais importante e esperando por sua melhora. Entretanto, após conversamos, decidimos respeitar a opinião de JinE, a qual não somente tem proble…

Primeiras Impressões Because My First Life

Olá, apreciadores da cultura asiática! A minha inspiração continua ótima, razão pela qual não poderia deixar de falar desse dorama que conquistou o posto de meu preferido da temporada. Na verdade, ainda estou decidindo entre ele e While You Are Sleeping. Para vocês verem como a nova atração da Tvn possui potencial. Informações Técnicas Título: Because My First Life Episódios: 16 Ano:2017 Gênero: Comédia, Romance País: Coréia Emissora:TVN Quando olhei a foto principal do dorama foi amor à primeira vista. Achei a escolha de cores extremamente harmoniosa, combinando com a trama leve e envolvente.  Outro detalhe que me chamou atenção foi o lindo gato no colo do protagonista. Eu sou louca por gatos, então não se importem muito com os meus ataques em relação à essa fofura. Pode- se dizer que 70% do meu interesse em assistir se deve ao gato kkkkkk. 15% por causa da capa e a outra metade pela sinopse. Ao lê-la, tive a certeza de que era exatamente o tipo de história que eu amo ver. Because My First Li…

[k-Drama] While You Were Sleeping Primeiras Impressões

Boa Noite queridos leitores! O novo dorama do Lee Jong Suk ainda nem foi legendado pela equipes dos fansubs brasileiros, mas é claro que eu não poderia deixar esse fato atrapalhar a minha vida de resenhar doramas. Fui correndo ver se tinha While You Were sleeping no estrenos doramas, um site muito eficiente que disponibiliza os mais variados doramas, dos mais antigos até os lançamentos. Para a minha alegria e para a de vocês consegui encontrá-lo já legendado no próprio.  Novamente, a Sbs resolveu disponibilizar doramas em episódios de trinta minutos cada. Eu já assisti os dois primeiros episódios e será com base nestes que escreverei as minhas primeiras impressões.   Eu não sabia do lançamento desse dorama, nem muito menos que o personagem principal seria o Lee Jong Suk. Descobri isso há três dias quando estava navegando pelo Estrenos Doramas. Me digam: Para que eu fui fazer isso? Desde aquele dia fiquei ansiosissíma pelo lançamento. Achei a premissa diferente das outras, um tanto inov…